20151107《漢印文字匯編》筆畫檢字表數位化完成
※目前網址更新在:http://www.mebag.com/index/list.asp
這本書筆者在九年前已經掃描好檔案,也製作好pdf,2012年「引得市」成立之後,曾有想要製作索引,和現階段研究內容比較沒直接關係而作罷,近期有勞瑾昀兄著手製作處理,仔細以《說文》排序對照字頭,完成了99.9%的內容,我再補上七十多個缺字,以及「筆畫檢字表」的頁碼。因為不是依照原書的「筆畫檢字表」來製作,所以excel沒有字頭的「筆畫」資訊,因此得再由瑾昀兄對於unicode數據的專業處理,快速的把「筆畫」這個資訊補上。
而筆者的「筆畫檢字表頁碼」也是根據字頭的筆畫數排序「大約」對照原書的「筆畫檢字表」而輸入頁碼的。有時候「unicode數據」裡的「筆畫」與文獻作者所認定不會一致,這就有可能讓後來筆者的「筆畫檢字表頁碼」的位置有所誤差。
所以,使用者在檢索這份文獻時,「筆畫檢字表頁碼」這項資訊可以不用太在意。《漢印文字匯編》(漢印文字彙編)筆者使用的這個版本中,書中完全沒有列出「作者」的資訊。無論如何我們已經將索引完成,之後的使用者應該就可以更方便的查詢使用了。
《漢印文字匯編》
本文(1-785)
漢印文字匯編備考(788-792)
漢印文字徵附錄(793-797)
原書序跋(798-812)
漢印文字徵引用諸家譜集目錄(813-814)
繆篆概說(815-822)
總畫索引(823-836)
字例 3711
缺字 74
總字例 3785
使用方式:
進入「引得市」點選「書道」或者直接於網址列輸入
http://www.mebag.com/index/shodoo/list.asp
※目前網址更新在:http://www.mebag.com/index/list.asp
--------------------------
瑾昀兄的備註:
445頁,字頭作「瓮」,但是正文內容作「瓫」,據正文訂正。
693頁,字頭作「釆」,實際上是「采」。
-----------------------------------
《漢印文字匯編》,台北:美術屋發行·1978年。(經銷:廣雅社)
佐野榮輝·蓑毛政雄,《漢印文字匯編》,東京:雄山閣,1982年1月。
雄山閣
http://www.yuzankaku.co.jp/products/detail.php?product_id=102
沒有留言:
張貼留言