2019年5月31日 星期五

20190531《秦漢簡牘文書分類輯解》目錄索引數位化完成

20190531《秦漢簡牘文書分類輯解》目錄索引數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/67700771

【製作說明】


這次製作了《秦漢簡牘文書分類輯解》目錄索引。引言說:「文書是人們在社會實踐中為了公布、記錄、傳遞及作為憑證的需要,在一定的載體上以文字表達意圖的書面形式包括公務文書及私人文書。」

資料庫索引依原書分類:凡例、引言、書檄類、律令類、簿籍類、錄課類、符券類、檢褐類、參考文獻等。除「分類」欄位外,還有「內容A」、「內容B」(前後層級內容合併,中間以符號「_」連結,例如:「(四)司法文書_舉書」)

透過這個資料庫,我們就可以依照需要,瀏覽各類文書以及其詳細內容。「書檄類」可做成下列的展開圖:

書檄類
∟一 書
∟(一)皇(王)室文書
∟命書
∟策書
∟制書
∟戒敕
∟詔書
∟(二)章奏文書
∟上奏書
∟變事書
∟(三)官府往來書
∟諸官府書
∟語書
∟除書
∟遣書
∟病書
∟視事書
∟予寧書
∟調書
∟債書
∟直符書
∟致書
∟傳(公務)
∟傳(私事)
∟(四)司法文書
∟舉書
∟劫狀
∟爰書
∟推辟驗問書
∟奏讞書
∟二 檄
∟(一)府檄
∟(二)警檄
∟(三)行罰檄
∟三 記
∟(一)府記
∟(二)官記
∟(三)私記



字列 197
缺字 0
總字列 197


【《秦漢簡牘文書分類輯解》凡例】


    本書引用的秦漢簡牘資料皆為已公開發表者,編者盡可能多地錄入完整或較完整的簡文作為各類別文書的文例。
引用簡文原有的各種符號時,如𠃋、/、●、〇、卩、𠃊等皆照錄並稍加規範。簡牘釋文中後加的編輯符號及其含義如下:
未能確認的字以□表示,一字一□。
字跡模糊、字數未能確認及省略某段釋文時用……表示。
原簡斷折處用〼表示。
封泥槽以回表示。
()內所見為說明文字,包括通假字等。
引書簡稱如下:
謝桂華、李均明、朱國炤:《居延漢簡釋文合校》,文物出版社1987年版,簡稱《合校》。
中國社會科學院考古研究所:《居延漢簡甲乙編》,中華書局1980年版,簡稱《甲乙編》。
甘肅文物考古研究所、甘肅省博物館、中國文物研究所、中國社會科學院歷史研究所:《居延新簡》,中華書局1994年版,簡稱《新簡》。
甘肅文物考古研究所:《居延新簡釋粹》,蘭州大學出版社1988年版,簡稱《釋粹》。
甘肅文物考古研究所:《敦煌漢簡》,中華書局1991年版,簡稱《敦》。
甘肅文物考古研究所、中國文物研究所:《敦煌懸泉漢簡釋粹》,上海古籍出版社2001年版,簡稱《懸泉》。
林梅村、李均明:《疏勒河流域出土漢簡》,文物出版社1984年版,簡稱《疏》。李均明、何雙全:《散見簡牘合輯》,文物出版社1990年版,簡稱《散》。
睡虎地秦墓竹簡整理小組:《睡虎地秦墓竹簡》,文物出版社1990年版,簡稱《秦簡》。
中國文物研究所、湖北省文物考古研究所:《龍崗秦簡》,中華書局2001年版,簡稱《龍崗》。
連雲港市博物館、東海縣博物館、中國社會科學院簡帛研究中心、中國文物研究所:《尹灣漢墓簡牘》,中華書局1997年版,簡稱《尹灣》。
張家山247號漢墓竹簡整理小組:《張家山漢墓竹簡》,文物出版社2002年版,簡稱《張家山》。
陳松長:《香港中文大學文物館藏簡牘》,香港中文大學文物館2001年版,簡稱《香港》。
長沙文物考古研究所、中國文物研究所:《長沙東牌樓漢墓出土簡牘》,文物出版社2001年版,簡稱《東牌樓》。




【使用方式】


「秦漢簡牘文書分類輯解」目錄索引網址:http://www.mebag.com/index/qinhanjiandu_wenshu_fenleijijie/list.asp


【小額贊助】

http://www.mebag.com/index/donate.asp





----


李均明:《秦漢簡牘文書分類輯解》,北京:文物出版社,2009年1月。
ISBN:7-5010-2661-6
李均明『秦漢簡牘文書分類輯解』(文物出版社、2009年)


20190531《中國古代石刻概論》目錄索引數位化完成

20190531《中國古代石刻概論》目錄索引數位化完成




知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/67697566



【製作說明】


這次製作了《中國古代石刻概論》目錄索引。雖然列數不多,但經過數位化整理之後,仍有助於快速考察與閱讀。

字列 92
缺字 0
總字列 92



【使用方式】


「中國古代石刻概論」目錄索引網址:http://www.mebag.com/index/zhongguo_gudaishike/list.asp


【小額贊助】

http://www.mebag.com/index/donate.asp




----

趙超:《中國古代石刻概論》,北京:文物出版社,1997年9月。
ISBN:7-5010-0927-9
趙超『中國古代石刻概論』(文物出版社、1997年)


20190531《Big Data大數據的獲利模式》目錄索引數位化完成

20190531《Big Data大數據的獲利模式》目錄索引數位化完成




知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/67691676


【製作說明】


全名是《Big Data大數據的獲利模式:圖解.案例.策略.實戰》,製作了目錄索引包含:【導讀】、【推薦序】、前言、各章節、謝詞、參考文獻、圖表索引等。許多內容值得學習參考,得利用時間可好好的讀一讀。會購買這本書,出於好奇以及這一段話,即(翟本喬推薦序):

.存得起來的,就是 storage (儲存)。
.看得到的,才是data(資料)。
.看得懂的,叫做information(資訊)。
.用得出來的,才能稱為 intelligence(情報、智慧)。

有一些觀念也是筆者在多年教學中持續推廣的,例如「資料科學家」。書中284頁中說:

資料科學家指的是,運用統計分析或機器學習、分散式處理等技術,由大量資料中萃取出在商業上有意義的洞見,然後以簡單易懂的方式將它傳達給決策者的人才;或是用資料創造出全新服務的人才。

以下三種是必要的技能:

(1)電腦科學
(2)數學、統計、資料探勘等
(3)資料的可視化(Visualization)

而以下三種是需具備的資質:

(1)溝通能力
(2)創業家精神
(3)好奇心

其中「好奇心」書中說道:

成功的資料科學家們似乎有一個共通點,就是不只對龐大的資料背後隱含的祕密擁有強烈的好奇心,對於藝術、技術、醫療、自然科學等各種領域,乃至於對所有的事物都真有旺盛的好奇心。有時候,透過把完全不同領域的資料結合在一起分析,能夠獲得以往從來未能得到的、深其價值的洞見。

從書中看自己,創辦將近7年的「引得市」,順應潮流仍在嘗試修正,希望在不久的未來,能被別人說算是個成功範例。


【自我回顧】


資料出土文獻越來越多、電腦系統一直更新,硬體不斷需要提昇…
但永遠不變的是喜歡研究的心。

照片是2004年左右,辦公桌前(工作與就讀研究所二合一)。

#資料庫
#數位化
#研究生




【使用方式】


「Big Data大數據的獲利模式」目錄索引網址:http://www.mebag.com/index/dashuju_huolimoshi/list.asp


【小額贊助】
http://www.mebag.com/index/donate.asp




----

城田真琴(Makoto SHIROTA).鐘慧真.梁世英譯:《Big Data大數據的獲利模式:圖解.案例.策略.實戰》,台北:經濟新潮社,2018年12月。(初版14刷)
ISBN:978-986-6031-36-6


2019年5月29日 星期三

20190529《漢簡語彙考證》(中/日文版)目錄索引數位化完成

20190529《漢簡語彙考證》(中/日文版)目錄索引數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/67452686



【製作說明】


此次數位化的目錄內容是冨谷至(とみやいたる)先生的著作《漢簡語彙考證》(日文版書名是:《漢簡語彙考証》),中文版在2018年出版,由張西艷所翻譯。筆者同時製作了此書兩種語言的目錄頁碼,方便考察比對。

資料庫呈現的欄位是「章節/語彙」、「內容」,「語彙」依照日文版原書呈現,例如:【假】,共有68筆。「內容」欄位中若無資料,則以符號「_」表示。另外還有中日文版的頁碼以及「項目」欄位。項目分為:Ⅰ漢簡概說、Ⅱ事項考證、Ⅲ語彙考證、執筆分擔、譯後記等。(日文版無「譯後記」故以符號「x」呈現)

※「章節/語彙」、「內容」欄位中同時呈現中文與日文,以符號「/」隔開,68條語彙則單獨以中文呈現。

字列 89
缺字 1
總字列 90





【使用方式】


「漢簡語彙考證」(中/日文版)目錄索引網址:http://www.mebag.com/index/hanjian_yuhui/list.asp


「説文以前小学書の研究」索引網址:http://www.mebag.com/index/shuowen_yiqian/list.asp
「書道基本用語詞典」網址:http://www.mebag.com/index/shudao_cidian/list.asp
「中國書道文化辭典」網址:http://www.mebag.com/index/s_bunka/list.asp

【小額贊助】
http://www.mebag.com/index/donate.asp






----

冨谷至:《漢簡語彙考証》,東京:岩波書店,2015年3月。
ISBN:978-4-00-061026-1
冨谷至『漢簡語彙考証』(岩波書店、2015年)
冨谷至編.張西艷譯:《漢簡語彙考證》,上海:中西書局,2018年9月。
冨谷至編.張西艷譯『漢簡語彙考證』(中西書局、2018年)
ISBN:978-7-5475-1483-2


2019年5月22日 星期三

20190522屈原《離騷》節錄(楚簡文字)

20190522屈原《離騷》節錄(楚簡文字)


知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66670461




接近一年一度的端午佳節(6.7),為了讓同學體會楚人屈原當時的字體,擇選《離騷》部份內容,考察字形並書寫在毛邊紙上,共有八張,除了書法字形,內容也可順道讀一讀。


原文:忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
譯文:大家也都在奔狂著奪利爭權,那些都不是我心中之所貪圖。
原文:老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。
譯文:我怕的是老境在漸漸地到來,我的聲名或許會不能夠建樹。
原文:朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
譯文:我在春天飲思著木蘭花上的清露,我在秋天餐食著菊花瓣上的紅霜。
原文:茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
譯文:只要我的精神是美滿而又加頑健,我就長久地面黃肌瘦呵又有何妨?

※譯文參考《屈原研究》155-156頁。


忽馳騖以追逐兮,非心之所急。
老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

【馳騖】
ㄔˊ ㄨˋ
奔走、奔馳。《楚辭.屈原.離騷》:「忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。」《史記.卷八七.李斯傳》:「今秦王欲吞天下,稱帝而治,此布衣馳騖之時,而游說者之秋也。」
出處「教育部國語辭典」網址:
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000120977

【顑頷】ㄎㄢˇ ㄏㄢˋ
形容因吃不飽而面黃肌瘦的樣子。《楚辭.屈原.離騷》:「苟余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。」
出處「教育部國語辭典」網址:
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=CdCulu&o=e0&sec=sec1&op=v&view=0-2


【自造或通假說明】


「離」楚文作「羅」形。
「騷」以「蚤」替。

「忽」參戰國文字例自造。
「騖」以「敄」替。
「冉」參金文形作。
「將」楚文作「𨟻」形。
「脩(修)」即「攸」。
「飲」即「㱃」。
「蘭」楚文作「萰」形。
「墜」楚文作「椎」形。
「露」楚文作「𩂣」形。
「餐」以「𣦼」替。
「菊」以「匊」替。
「落」楚文作「茖」形。
「姱」以楚文「女」「夸」形自造。
「顑」即「[咸衣]」形楚簡有例。
「頷」即「[含衣]」形楚簡有例。
「何」楚文作「[力可]」形。
「傷」即「[昜刀]」形楚簡有例。

---

郭沫若:《屈原研究》,上海:羣益出版社,1950年8月(第三版)。

2019年5月21日 星期二

20190522《漢代文字編》字頭索引數位化完成

20190522《漢代文字編》字頭索引數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66560652

【製作說明】


索引原為周旭兄整理製作,在5.20(一)傳來,非依照筆畫檢字表,而是依本文內容所處理,因此字頭遺漏的機會就小很多。筆者接手從構字式補充「缺字編號」二百餘處。之後從頭一列一列重新調整字頭排序、校正增補通用字,例:爲(為)等,又加上「字號」及新造18個缺字字形。

基本上都依照原書字頭內容整理,過程中發現部份相同字頭在不同編號分別列出,筆者未作更動,僅在字頭候補上通用字。如:𩖈(願)、𦉈(垂)、飮(飲)等,(兩處「飮(飲)」字號分別是1261、2226,應該可以合併一處)。

感謝周旭兄辛勤整理製作。

本文(1-2103)
補遺(2105-2110)

字列 3553
缺字 254
總字列 3807



【《漢代文字編》凡例】


一、本字編選錄出土兩漢文字字形,按文字載體材料的不同分爲「一般銅器」、「璽印」、「銅鏡」、「貨幣」、「簡帛」、「碑刻」、「陶文」、「漆器」、「封泥」九種;每字頭下所收字形均按以上九種簡稱及順序分類排列。
二、各種材料所涵細目及出處,各字形下所附出處簡稱或編號的說明等,均見附錄:《字編材料出處索引及簡稱說明表》。
三、漢代「簡帛」類材料數量巨大,求全不易,本字編所收「簡帛」類字形採用折中方案:選錄包括馬王堆、張家山、銀雀山、武威等能代表漢代簡帛文字主體形態的高質量漢墓簡帛文字編中的字形,並適量收入《漢代簡牘草字編》中的草字字形。
四、「碑刻」類暫衹收「碑別字」一種,其殘磨難識者於字形前附有摹本。
五、本字編選錄字形以呈現每字正體及其各類異寫爲主,兼顧書體風格上的差異;字形下間有按語。
六、本字編所收字形皆據原始著錄圖版掃描截取,一般保持其原大,爲便於審讀,對個別過大或過小字形的尺寸稍有調整。
七、本字編中以□形符號表示殘磨不識之闕文。
八、本字編收字按《說文解字》之分卷、分部及字頭順序排列;說文所無者,依其部首歸入《說文》各部,再按筆畫排序列于各部最後。
九、每字頭先列楷書;可與《說文》對應者,再列小篆(小篆字形本自東北師範大學圖書館藏「羊城西湖街富文齋刊印」之陳昌治一字一行本《說文》);再附字頭次序編號。
十、本字編前附按《說文》卷、部、字頭排序的檢字目錄,後附部首檢字表,以便檢索。






【使用方式】


進入「引得市」(www.mebag.com/index)選單「工具書→語文辭典」項目中即可查詢。

【小額贊助】

http://www.mebag.com/index/donate.asp

【留言反饋】

http://www.mebag.com/index/discussion.asp




---

徐正考.肖攀:《漢代文字編》,北京:作家出版社,2016年12月。
ISBN:978-7-5063-9276-1

2019年5月20日 星期一

引得市使用者分析

《引得市》使用者分析






這個圖表是從去年「引得市」開始以「 Analytics (分析)」統計後,截至2019.5.21凌晨1點時的統計,近年忙於論文寫作,平時鮮少出現在公共場合,並沒有花很多心力在「引得市」推廣上,目前多是朋友師長之間的口耳相傳。

每天大約有一百人上線使用「引得市」,從哪裡來、用了哪些資料庫、用了多久…甚至使用平板或手機等詳細的資料都紀錄在這裡。或許統計時間達到一週年時,會再發布一份更詳細的報告。

讓我比較訝異的是,香港和日本也有不少使用者,兩個加起來都超過台灣的數量了,台灣作為最初的「創站基地」未來勢必要再更大力的提昇使用者。

過去,筆者在中國、日本、台灣的研討會中介紹過「引得市」,隨著網站資料庫程式越來越人性化,文獻不斷的更新,使用人數與內容未來仍有許多進步的空間,因此還得讓「子彈飛一會ㄦ」!

這個星期五、六(5.24-5.25),筆者會在成功大學的文字學研討會和學界朋友交流。

#引得市
#文字學研討會

MAC電腦的使用者也能使用「開卷助理」享受快速查詢的便利

MAC電腦的使用者也能使用「開卷助理」享受快速查詢的便利

知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66426790



近期有許多的Mac使用者問到Gopage(開卷助理)相關問題。為此,道遠兄重新製作了一個下載包。請朋友到這裡下載(https://bitbucket.org/zandoye/gopage)

補上道遠兄在知乎的文章連結[〈引得市・開卷助理 Mac OS X 版〉](https://zhuanlan.zhihu.com/p/66382133)

記得按讚~分享!讓更多人看到!

再次感謝道遠兄的協助!


#開卷助理
#Gopage
#引得市
#mac

2019年5月19日 星期日

20190520《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》釋文全文數位化完成

20190520《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》釋文全文數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66357396

【前言】


兩天前完成《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)異體字表》索引的製作,該字表收錄字例太少,作為考察研究不夠全面,故隨即著手處理釋文的部份。一天左右的時間,完成了長沙五一廣場東漢簡牘(壹)釋文資料庫,今天開始,利用「引得市」的檢索,東漢時期的簡牘風貌,我們已經可以充分查詢與掌握。

有人或許會有疑問,製作整理這麼多「資料庫」的意義到底為何?難道只有讓研究者加快文字查詢的速度而已?當然,不只是這樣而已。其中的「奧妙」與「真相」,不是三言兩語可以說完的…。多數的文字編或字形表,礙於紙本內容篇幅,收字多有取捨。而釋文資料庫則可完整呈現該簡牘所有內容。

簡牘文字是最直接書法表現,也是代表當時教育習字、傳抄公文、書籍的原始資料。而多數人熟悉、認識的「隸書」,如「乙瑛碑」、「曹全碑」等,多製作於東漢晚期。「五一廣場東漢簡」發表之前,簡牘文字在東漢早中期這個區段,幾乎沒有足夠的字例可以賞析或研究,2006年所發掘的〈長沙東牌樓東漢簡牘〉則屬於晚期。

東漢早中期是許慎(約西元58~147)生活的時代,那時候的文字的樣貌如何,透過這份簡牘我們可以好好的考察與賞析,至於和這些傳世著名的書法石刻文字又有哪些相同或差異,都能利用「資料庫」好好仔細的分析判斷。

居延漢簡→五一廣場東漢簡→三國吳簡
(西漢中晚期)→(東漢中晚期)→(三國)

東漢早期:A.D 25~ 88
東漢中期:A.D 89~167
東漢晚期:A.D 168~220




【製作說明】


數位化的內容是《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》186頁至254頁的釋文,包含簡號、原始編號各項資料,整理後統計釋文約萬餘字(11378),依據簡號逐頁對照輸入對應的釋文、彩色圖版、紅外線圖版頁碼。此次是筆者繼《里耶秦簡(壹)》、《里耶秦簡(貳)》之後所整理製作的簡牘釋文資料庫。經比較,若要賞析或研讀字形,「紅外線圖版」是比「彩色圖版」清晰的,所以資料庫界面中,使用較顯眼的底色,方便點選跳頁。

使用者能利用「簡牘出土層」選單,搜尋列出瀏覽,或在搜尋框中輸入關鍵字,各層簡牘數量分別是:第一層(107列)、第二層(72列)、第三層(162列)總共341列,期中8種缺字,採缺字編號處理。基本依照原書釋文字形不做更動,如:

「爲」不改「為」。
「朢」不改「望」。
「鬬」不改「鬥」。
「䓗」不改「蔥」。

※「【】」符號因程式佔用,故將「【按】」改「〖按〗」,又,簡號改以阿拉伯數字顯示,如「一三二」改為「132」。

另外,簡號如:088、094、128、138、141、151、175、230、236等,釋文有上下不在「同一列」的情形,目前礙於程式限制,雖無法忠實展現原貌,在不影響檢索的情形下,下半段的釋文我們會承接上半段的釋文,中間空格。如下圖所示。

因製作時間短促,若有疏漏錯誤,請至「引得市」上方選單「留言」反饋。

字列 333
缺字 8
總字列 341

彩色圖版(1-91)
紅外圖版(93-183)
釋文(185-254)



【補記】

經瑾昀兄的建議,將原先釋文內的「按語」內容,刪除,另作一欄位放置。滑鼠點選「※」符號即顯示按語內容。

【《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》凡例】


一、本書包括簡牘圖版、釋文及附錄。圖版部分有彩色和紅外照片兩種。釋文部分含整理序號、原始出土編號和釋文,有特殊情形的簡牘則加按語説明。附錄部分含未見字迹簡牘序號表、簡牘編號及尺寸對照表、異體字表等。遺址發掘概況和人名、地名、紀年索引及專題研究等編入《長沙五一廣場東漢簡牘基礎研究》一書中發表。
二、簡牘整理序號以一、二、三等表示,後綴原始出土編號,順序編排;無字簡則略過。原始出土編號舉例說明:如CWJl③:292-7、CWJl③:325-1-139,C表示長沙,W表示五一廣場,J表示井窖,③指井窖中的第三堆積層。292和325是文物被提取時的原始出土編號。292-7是指從292中清理出來的簡牘編號。325被提取之後,被分成若干部分,325-1-139是指從325的第一個部分中清理出來的簡牘編號。本書出土簡牘原始編號方式皆類上。
三、草體、異體及俗別字,一般以通行繁體釋文,少量依原樣隸定,與原字形的對照見附錄之《異體字表》。
四、釋文時保持原文書格式,編痕處亦留空。
五、保留原簡牘中的各種符號,如•、〻、﹄等,稍加規範錄出。
六、本書所加編輯符號如下:
    原簡牘爲一行文字,排版後成兩行者,於轉行處加ǁ表示。
    據殘筆或文意補釋的字,於字外加□框。
    漫漶不清及無法釋讀的文字,一字一□表示,不能確定字數者,以……表示。
    簡牘斷折處,以〼表示。
    封泥槽以⧈表示。
    有疑問的字則在其後標(?)示意。
七、凡由不同序號綴合拼接的簡牘,通常排在序號較小的位置。
八、因殘裂等原因,未能確定類別的木質載體,暫歸爲木牘類。





【使用方式】

進入引得市→出土文獻→簡牘帛書→長沙五一廣場東漢簡牘[壹]
或直接輸入網址:http://www.mebag.com/index/wuyiguangchang/list.asp


【留言反饋】

http://www.mebag.com/index/discussion.asp

---
長沙市文物考古研究所.清華大學出土文獻研究與保護中心.中國文化遺產研究院.湖南大學嶽麓書院:《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》,上海:中西書局,2018年10月。
978-7-5475-1378-1



【延伸閱讀】

20190518《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)異體字表》索引數位化完成
Blog:https://ebag2007.blogspot.com/2019/05/20190518_12.html
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66243956

20181009《里耶秦簡(貳)》釋文索引數位化完成
Blog:http://ebag2007.blogspot.com/2018/10/20181009.html
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/46345540

2019年5月18日 星期六

20190518《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)異體字表》索引數位化完成

20190518《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)異體字表》索引數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/66243956

【《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》前言】節錄


長沙五一廣場東漢簡牘出土於長沙市的中心區域,位於今五一廣場東側稍偏南位置。上世紀九十年代以來,長沙市文物考古工作者多次在五一廣場區域發現簡牘。一九九六年,在五三廣場南側的平和堂大廈建設工地,發現近十萬枚簡版,因鄰近走馬樓巷,遂命名為走馬樓三國吳簡,一九九八年,在五一廣場西北側的科文大廈建設工地,發現兩百餘枚東漢中期簡牘;二〇〇二年,在五一廣場東南側的湖南供銷大廈建設工地,發現兩千一百餘枚西漢簡牘;二〇〇四年,在五一廣埸南側的湘匯大廈建設工地,發現四百二十餘枚簡牘,因南側鄰近東牌樓街,命名為東牌樓東漢簡牘。這幾批簡牘均出土於井窖中,簡牘內容多為官府文書檔策。

這批簡牘中的木牘及木簡,大多保存較好,竹簡保存情況較差,不少簡牘上有紀年,如「章和」「永元」「元興」「延平」「永初」等東漢時期的年號,兩此可知,該批簡照形成於東漢中期偏早。

根據日前已整理紀年簡文分析,初步斷定該批簡牘的時代主要為東漢中期和帝至安帝時期。

簡牘內容相當豐富,涉及當時的政治、經濟、法律、軍事諸多領域,其中大量的是當時使用的公文,有時效性。就行文關係而言,它主要是長沙郡及門下諸曹、臨湘縣及門下諸曹的下行文書和臨湘縣、臨湘縣下屬諸鄉和亭的上行文書,亦有與外郡縣的往來文書。公文涉及的地域廣泛,從中可瞭解當時的行政區劃及管理體系。所見郡名有長沙郡、南陽郡、武陵郡。縣名有臨湘、酃、連道、商品、臨況、安陸、攸、邔等。鄉、旦、丘名稱則眾多,且許多鄉、里、丘的名稱也見於走馬樓三國吳簡,說明某些體制一直沿用至三國時期。




【前言】


筆者在2016年12月「首屆古文字與出土文獻語言研究國際學術研討會」(中國廣州)中的文章中提出了「許慎之眼」的看法。主要論述是以許慎生存時代所能見到的簡牘文字為底限,東漢中晚期之後的文字,無論構形如何,都不能被許慎所看到,而目前《說文解字》的版本小篆構形能否代表許慎,則需要從戰國至三國之後時期的文字資料一一詳細的比對才能判斷。

以「異體字表」中有字例來說,如:鬼、受、番、審等字,和目前說文篆形比對,再看「以前←東漢→以後」文字構形,就可以辨別與理解文字構形的差異及原因。「引得市」所收的數百種文獻涵蓋廣泛的時代範圍,從各種角度、縱衡深度來切入探索,都有相應的文獻,對這樣精確考察方式有十足的幫助。

在《五一廣場東漢簡牘》發布以前,可利用的東漢中晚期相關的簡牘相當少,許多文字在考察時會面臨分期中斷,無字例的情形。目前已可補上這個缺洞,因此,筆者便優先製作了這個「異體字表」。

【製作說明】


此次數位化的內容是276-312頁「附錄三:異體字表」的部份,共有37頁。共有249列,6處缺字(新造5缺字)。

附錄三:異體字表說明:「五、本表爲非窮盡式字表,對於簡文中多次出現的正體字及與正體相近之字形,僅擇其更爲清晰及有代表性者……」字例不完整,無法一窺簡牘全貌,因此,為求完整內容的考察,釋文(185-254頁)的數位化勢在必行,現已列入排程,敬請期待。

字列 243
缺字 6
總字列 249


【《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》附錄三:異體字表】

說明
一、本表所收簡文字形來源於《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》,僅收其墨迹清晰者,草書及字迹模糊者基本不收。所有字形圖版截取自相應的紅外掃描原件,經電腦稍作處理,不去底色以儘量保持字形原貌。
二、本表以《說文解字》篆文對應的通行楷字爲正體字頭,個別字以《說文》或體爲正體字頭,皆附以篆文字形。正體字頭依《說文》部首及文字次第排序,《說文》未收字及未確識之字,分別在其右上加「*」或「?」號表示,並依其構形附於各部之末。
三、正體字頭下依次排列簡文中的正體字,包括有增、省、訛筆,能體現書手書寫特徵的與正體相近的字形;後列結構或書寫上與正體不同的異體字,並參考相關字書酌情另出該異體字的隸定字形。
四、本表所謂的異體字指廣義的異體字,既包括彼此音義相同而外形不同、用法完全相同的狹義異體字,也包括只有部分音義和用法相同
的字。
五、本表爲非窮盡式字表,對於簡文中多次出現的正體字及與正體相近之字形,僅擇其更爲清晰及有代表性者,並依其書寫特徵略作分組;而對於另出字頭的異體字形,則儘量搜羅齊備。


【《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》凡例】


一、本書包括簡牘圖版、釋文及附錄。圖版部分有彩色和紅外照片兩種。釋文部分含整理序號、原始出土編號和釋文,有特殊情形的簡牘則加按語説明。附錄部分含未見字迹簡牘序號表、簡牘編號及尺寸對照表、異體字表等。遺址發掘概況和人名、地名、紀年索引及專題研究等編入《長沙五一廣場東漢簡牘基礎研究》一書中發表。
二、簡牘整理序號以一、二、三等表示,後綴原始出土編號,順序編排;無字簡則略過。原始出土編號舉例說明:如CWJl③:292-7、CWJl③:325-1-139,C表示長沙,W表示五一廣場,J表示井窖,③指井窖中的第三堆積層。292和325是文物被提取時的原始出土編號。292-7是指從292中清理出來的簡牘編號。325被提取之後,被分成若干部分,325-1-139是指從325的第一個部分中清理出來的簡牘編號。本書出土簡牘原始編號方式皆類上。
三、草體、異體及俗別字,一般以通行繁體釋文,少量依原樣隸定,與原字形的對照見附錄之《異體字表》。
四、釋文時保持原文書格式’編痕處亦留空。
五、保留原簡牘中的各種符號,如•、〻、﹄等,稍加規範錄出。
六、本書所加編輯符號如下:
    原簡牘爲一行文字,排版後成兩行者,於轉行處加ǁ表示。
    據殘筆或文意補釋的字,於字外加□框。
    漫漶不清及無法釋讀的文字,一字一□表示,不能確定字數者,以……表示。
    簡牘斷折處,以〼表示。
    封泥槽以⧈表示。
    有疑問的字則在其後標(?)示意。
七、凡由不同序號綴合拼接的簡牘,通常排在序號較小的位置。
八、因殘裂等原因,未能確定類別的木質載體,暫歸爲木牘類。



【使用方式】


進入「引得市」(www.mebag.com/index)選單「工具書→語文辭典」項目中即可查詢。

【小額贊助】

http://www.mebag.com/index/donate.asp

【留言反饋】

http://www.mebag.com/index/discussion.asp






---

長沙市文物考古研究所.清華大學出土文獻研究與保護中心.中國文化遺產研究院.湖南大學嶽麓書院:《長沙五一廣場東漢簡牘(壹)》,上海:中西書局,2018年10月。
978-7-5475-1378-1

20240315阿良人的研究LIFE __閒談「說文解字」的規整化(影音記錄)

20240315阿良人的研究LIFE __閒談「說文解字」的規整化 (影音記錄)   知乎: https://zhuanlan.zhihu.com/p/687396300 【開場白】 前一次錄影記錄了:阿良人的研究 LIFE __ 「引得市·說文解字」資料庫介紹,整體效果還不錯。...