2019年5月2日 星期四

20190502《文書行政の漢帝国》索引數位化完成

20190502《文書行政の漢帝国》索引數位化完成



知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/64501521

【前言】


此次數位化索引的內容是冨谷至先生的著作《文書行政の漢帝国》,另有中文版,由江蘇人民出版社出版,劉恆武‧孔李波翻譯,可中日文交互對照閱讀。

【製作說明】


數位化內容為書籍本文後的索引,日文以外的音序,如「●」、「卩」及英文內容等,以「E」作代號。有一處缺字「s079-084[臼禾殳]」,合計詞條1316筆。

字列 1315
缺字 1
總字列 1316


【文書行政の漢帝国 凡例】


一、本書の漢字にかんして、引用史料、訓読、および引用史料の抜粋用語(主として「」で引用した部分)は旧漢字正字を、それ以外(和訳も含む)は常用漢字で表記している。ただ、「」引用の部分にかんしては、必ずしも一定していない。
二、簡牘史料は原文の次に和訳を【】で表記した。ただ、すべての簡牘史料に訳をつけているわけではない。帳簿、名籍は和訳に馴染まないこと、また断簡および同類の書式内容を有する簡すべてに訳をほどこす必要はないと考えたからである。
三、文献史料は訓読を施している。この場合も簡牘と同じく、必要としないもの、および用例の羅列に属するものには訓読を加えてはいない。
四、引用簡牘の簡番号は、書末「引用簡牘一覧」のはじめにあげた各図版、報告書のそれに従っている。詳細は「一覧」を参考にされたい。
五、簡牘史料引用にあたっての記号は、次の通り。
〼(断簡)、□(一字不明)、……(数字不明)、[](仮借、通假字)、〻(重文記号)、()(補足語)
六、双行の簡牘にかんして、必要に応じて活字のポイントを小さくしている簡もあるが、必ずしもすべての簡がそれに従っているわけではない。

【注意事項】


因程式資料庫不支援「片假名」的顯示,所以將詞條內容改為平假名,並加註記{片},共有十一處,如下所示:

いへん=ごる{片}
えちな{片}川流域
えちな{片}川流域の亭
からほと{片}
三分の一升を測るます{片}
識字用てきすと{片}
人心掌握のてくにっく{片}
とるふあん文書{片}
文書行政しすてむ{片}
文書傳達すてーしょん{片}
郵書傳達しすてむ{片}

【補記】

★★★20190506程式經過瑾昀兄的修正,已經可以正常顯示片假名了!★★★

※日文漢字與一般漢字差異:

要查「為」請打「爲」
要查「戶」請打「戸」
要查「當」請打「当」
要查「檢」請打「検」
要查「覺」請打「覚」
要查「關」請打「関」
要查「國」請打「国」
要查「齒」請打「歯」
要查「數」請打「数」
要查「錢」請打「銭」
要查「發」請打「発」
要查「寫」請打「写」
要查「釋」請打「釈」
要查「獨」請打「独」
要查「遞」請打「逓」
要查「說」請打「説」
要查「體」請打「体」
要查「勞」請打「労」
要查「灣」請打「湾」




【使用方式】

「文書行政の漢帝国」索引網址:http://www.mebag.com/index/wenshu_xingzheng/list.asp

「説文以前小学書の研究」索引網址:http://www.mebag.com/index/shuowen_yiqian/list.asp
「書道基本用語詞典」網址:http://www.mebag.com/index/shudao_cidian/list.asp
「中國書道文化辭典」網址:http://www.mebag.com/index/s_bunka/list.asp

【小額贊助】
http://www.mebag.com/index/donate.asp







----

冨谷至『文書行政の漢帝国』(名古屋大学出版会、2010年)
冨谷至:《文書行政の漢帝国》,名古屋:名古屋大学出版会,2010年3月。
ISBN:978-4-8158-0634-7


冨谷至著‧劉恆武‧孔李波翻譯,《文書行政的漢帝國》,南京:江蘇人民出版社,2013年9月。

【補記】

★★★20190506程式經過瑾昀兄的修正,已經可以正常顯示片假名了!★★★

沒有留言:

張貼留言

20240422《中國語言學大辭典》分類詞目表索引數位化完成

 20240422《中國語言學大辭典》分類詞目表索引數位化完成 知乎: https://zhuanlan.zhihu.com/p/693938707 【製作說明】 這本書在33年前出版,正在看這篇文章的朋友可能都還沒出生?1991年那時候我在作什麼呢?就讀專科學校(美術工藝科),...