2023年8月5日 星期六

20230805《吐魯番俗字典》音序檢字表數位化完成

 20230805《吐魯番俗字典》音序檢字表數位化完成




知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/648200344


【前言】

近日,瑾昀兄提供書籤索引,9兄訂正了部份錯字,筆者再整理成引得市檢索格式。


八月份,我們更新了四種索引,請朋友們持續推廣「引得市」并繼續訂閱支持。

有你們的支持,我們才能持續增加新資料!謝謝大家!!


字列 2445

缺字 0

總字列 2445



【資料庫訂閱制】

20210903「語文辭典」2021.9.6(一)實施訂閱制

Blog:https://ebag2007.blogspot.com/2021/09/20210903202196.html

知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/406542561

支付訂閱費用方法管道與「捐贈方式」相同。另須截圖回傳告知,信箱為:index2012.7@gmail.com


【《吐魯番俗字典》凡例】

※以下內容遇到字形圖,或無法表達的圖案,暫時以「t」表示


一、本字典字形採自目前國内已經公開發行的吐魯番文獻圖版.包括唐長孺主編《吐魯番出土文書》全四册、榮新江主編《新獲吐魯番出土文獻》上下册、武漢大學與吐魯番研究院主編的《吐魯番柏孜克里克石窟出土佛教典籍》上下册、沙知、吳芳思主編《斯坦因第三次中亞考古所獲漢文文獻(非佛經部分)》一、二册。


二、爲了盡可能全面反映吐魯番文獻漢字書寫情況,除了部分文獻過於殘破、髒污漫漶、字跡模糊不清者放棄不收外,其餘均在收錄範圍。


三、採集文獻字形,隸揩行草,各體兼收,不拘正俗。爲免於篇幅過大,各異體字書寫完全一致、字形與正字接近者,只保留其一二,餘者篩除。藉此在有限的篇幅内,使各種字形均得以展現。武周新字是漢字史上的特殊現象,手寫情況複雜,因此儘量全部收錄,以反映武周新字在實際流通領域的原貌。單字之外,也收錄合文,如“令狐”。另有上下勾連,無法分割,與合文相類者,也收錄其中,如“t”(老小)“t”(小男)。


四、各條組成包括字頭、注音、異體字原形、引證文句、簡略按語及必要增加的内容。


五、爲了便於使用者覆核,同時也爲了提高本字典的客觀性和權威性,引證文句全部附以文獻編號和題名。然而吐魯番文獻情況複雜,“缺幾本大賬”(陳國燦),國内收藏的吐魯番文獻目前没有綜合編目。因此本字典引證文句的編號完全迻錄該文獻出版物編號。如67TAM91:4(b)《唐劉顯志等家口給糧一月帳(一)》、80TBI:337a《大毗盧遮那成佛神變加持經(卷四)密印品第九》、72TAM179:16/1(13),16/2(1))《唐寫〈尚書〉孔氏傳〈禹貢〉、〈甘誓〉殘卷》、64TAM5:81,82《唐李賀子上阿郎、阿婆書三》、72TAM151:59.61《高昌某年郡上馬帳》,未敢擅加改動。榮新江主編《新獲吐魯番出土文獻》中有些文獻進行了綴合,本字典僅將幾個殘片用“+”號連接,其他保持原貌。例如2004TBM203:30-4d2+2004TBM203:30-4d、2004TBM203:30-4b《高昌寫本急就篇》,表示原件是由2004TBM203:30-4d、2004TBM203:30-4a和2004TBM203:30-4b三個碎片綴合的。凡此種種,呈現在引證文句中略顯繁瑣,但爲了避免旁生枝節,引起歧義,只能失之贅冗。


六、《漢語大字典》收字雖多,但有很多字頭並非正字,因此本字典以《說文解字》及《新附》爲準,參之以字書韻書,確立正字字頭。根據需要,酌加按語,釐清字形間關係。如“華”“花”二字,《說文》有“華”而無“花”,而《廣韻》則言:“花,‘華’俗,今通用。”故以“華”爲字頭,“花”列其下,加按語說明,不分列字頭。再如“靴”“鞾”二字,《玉篇》言二者同,《說文》無“靴”字,而《說文》新附字有“鞾”,因此以“鞾”爲字頭,“靴”列其下,加按語說明,並不分列字頭。


七、借音字不屬於異體字,故併人所借字字頭之下,酌加按語說明。


八、同一字形,但字音不同者,按字音分列字頭。如“青蓮華”之“華huā、“年華”之“華huá”,“正月”之“正zhēng”,“里正”、“正確”之“zhèng”等,均各分立字頭。


九、避諱字屬於漢語特殊用字現象,也是異體字的一種,因此歸人相應正字,不單立字頭。


十、各異體字形以規範正字的接近度爲序,依次排列。


十一、正文各字頭依中文拼音順序排列,同音字依筆畫多少依次排列,筆畫數相同者,依“一、丨、丿、丶、乛”的順序排列。


十二、吐魯番文獻殘破,多有無法摘錄完整文句者,句前殘用“t”表示,句後殘用“t”表示。句中殘缺字用“□”表示,缺幾個用幾個“t”,不能確定殘缺字數者,用“t表示。補奪字、衍字用“[]”,借音字、訛誤字用“()”表示,酌加按語說明。


十三、吐魯番文獻中俗字、訛誤字、借音字甚多,爲了閲讀順暢,引證文句中徑改爲正字,其中少見的俗字則加按語說明。訛誤字、借音字則以括號加正字注明。無法識讀的疑難字,引例中迻錄原字形並加按語說明。


十四、爲免於繁瑣,正文中不一一標注徵引、參考文獻,在此一併致謝!










【《吐魯番俗字典》後記】

《吐魯番俗字典》付梓在即,編輯老師問有没有後記。我心中感慨萬千,一時竟不知從何說起。2008年獲得國家社科基金立項前後,就開始了吐魯番出土文獻整理輯錄工作。且不論做目錄、看資料、確立字頭、考訂字形等案頭工作,僅就把大開本的印刷品一張一張翻拍成圖片,都是個力氣活。一手端著沉重的相機,一手保持紙面平整,有時甚至手腳並用。後來改裝了一個三腳架固定相機,才減輕了一點負擔。其後錄入文句、製作字形圖片,把字形與文句逐一對應。加之電腦崩潰、軟件故障、文件丢失等其他干擾。凡此種種,都是極其考驗耐心和毅力的瑣碎工作。十年間,我常常會想起法國著名作家加繆筆下的神話人物西西弗,常常想起他頂著巨大的石頭艱難地往山上推的畫面。許許多多致力於基礎研究的學者,就仿佛是西西弗,每天以甘坐冷板凳的態度和頑强精神,一代接著一代推著學術巨石艱難地往高處走。


由於篇幅等原因,呈現在讀者面前的,僅是提交國家課題結項内容的五分之一。因本人曾是“南京師範大學‘211工程’三期建設項目”課題組成員,曾提交部分内容給該課題用於階段性成果。也曾提交部分内容給“國家社科基金重大招標項目‘漢語史語料庫建設研究’”,被摘選收進該項目最終成果“中古漢語語料庫”。


本書在編著出版過程中,雖然遇到諸多不順,可謂命運多舛,但也得到了一衆師友的關心和幫助。感謝南京師範大學漢語言文字學專業學科經費給予出版支持!感謝董志翹先生,百忙中撥冗爲本書撰寫序言!感謝蕭旭先生,逐字逐句、披覽校正!感謝呂瑞鋒先生,願意接手書稿的出版!感謝曾曉紅女史,認真、耐心、不厭其煩地核校編輯!感謝我可愛的學生們,十年來給我的幫助總是那麽及時、貼心、溫暖!


最後,本書存在的不足和錯誤,敬請各位方家批評指正!


2019年金秋於金陵建鄴




【使用說明】

進入引得市,上方選單「工具書▼」→「語文辭典」

網址:https://www.mebag.com/index/main/list.asp



【資料庫訂閱制】

20210903「語文辭典」2021.9.6(一)實施訂閱制

Blog:https://ebag2007.blogspot.com/2021/09/20210903202196.html

知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/406542561

支付訂閱費用方法管道與「捐贈方式」相同。另須截圖回傳告知,信箱為:index2012.7@gmail.com



趙紅:《吐魯番俗字典》,上海:上海古籍出版社,2019年12月。

ISBN:978-7-5325-9423-8

沒有留言:

張貼留言

「引得市」再度被學術期刊介紹

「引得市」再度被學術期刊介紹 知乎: https://zhuanlan.zhihu.com/p/8575990952 昨天搜尋「引得市」發現了山田崇仁先生寫的這篇文章。  台湾の陳信良氏が作成・運営する漢字・文献の検索サービス「引得市 index(https://www.meba...