2018年4月17日 星期二

談「看上帝」―引得市缺字庫製作的緣起


談「看上帝」―引得市缺字庫製作的緣起


雖然,我不是基督徒,不過還是要向大家聊一下這個miracle。

故事要回到8年前的某一天,當時筆者正在日本大東文化大學留學,那天正在東京神保町閒逛。書店無意中看到一本雜誌,名為《漢字文獻情報處理研究》,是由「漢字文獻情報處理研究會」所編輯出版,心想如果有機會很希望入會,因為這是自己感興趣的領域。

內容全部翻閱後,看到作者簡介,有位名為「上帝...」。而且正任職於目前就讀的學校。究竟這是命運的安排還是…。不知在多久之後自己入會了,鼓起勇氣寫信給「上帝」,自我介紹並表明想請益缺字處理等相關問題。(從Gmail查詢到這一封信是2010年6月5日)




很快的,當天就獲得「上帝」的回覆,說正擔任漢字文獻情報處理研究會副主席,知道我也在大東文化大學感到驚訝,「GlyphWiki」是目前研究進行的主要網站,對我的缺字處理研究也很有興趣。又說,每個星期四的2點至5點時間是有空的。

因此,在2010年6月10日的這一天,終於看到了「上帝」!(「2時30分に2号館620号室」)

自此,每星期的這個時候,就是「看上帝」的時間。學習了如何在「GlyphWiki」造字,處理缺字等,至今8年間共造了14036字。也經常的用Email請教問題。2011年返台後,有幸今年的3月初前往日本,一週內二度與「上帝」會面。

以上內容就是「引得市」缺字庫發展的緣起。透過這個故事,感謝過去/現在/未來曾經幫助做我的老師、前輩、朋友們,對我來說你們其實和「上帝」一樣。

再次感謝!感恩!


關鍵字:2010年 神保町 漢字文獻情報處理研究 上帝 日本大東文化大學

----
※以上內容請尋找「帝」替換成「地」
※(上地)日語發音為「かみち」,而「かみ」這也是漢字「」的發音。
※雜誌內某篇文章作者是上地宏一老師

古文字缺字資料庫
www.mebag.com/index/quezi/list.asp

GlyphWiki
glyphwiki.org/wiki/

沒有留言:

張貼留言

「引得市」為古文字教科書的推薦工具之一

2012年本人創立的「引得市」,12年後已經成為古文字教科書的推薦工具之一。 知乎: https://zhuanlan.zhihu.com/p/7825368797 9. 引得市 http: //www. mebag. com/index 引得市網站由臺灣造形藝術與資訊處...