20210123《古文字通假字典》索引補完
知乎:
【製作說明】
《古文字通假字典》屬於「引得市」開站(2012.7)時同時發布的索引之一,當時並沒有完整的對照內容,遺留未處理的字頭約有1013處,以「q」符號暫時標記。
近日瑾昀兄提醒把這份文獻整理好,就由w兄取得按照頁碼排列的版本,裡面也有一些的w兄所自訂的補充字。設定好欄位後,依照文字排序,就可以把文字依照不同區的位置排列,例如:E、F、G區…最下面就會是w兄的補充字。
逐列對照內容,有些需要造字有些可以用相近字替代,一些沒安裝字型前,不容易顯示的字,我都另外補上了構字式,方便瀏覽。昨天半夜,對照了G區字,順便查回缺字庫excel的內容,以G區字形取代。
C區字有:48處
E區字有:206處
F區字有:24處
G區字有:76處
到現在才處理,似乎也是比較適合的,八年前網站剛成立,文獻索引製作經驗也比較不足,unicode能對應的字也很少,今天新造了118處缺字,加上「音系條索引(21-63)」頁碼,於「字號」與「備註」欄位中補充了「部、紐」的資訊,雖然沒有像《簡帛古書通假字大系》、《古字通假會典》等文獻以「凡-風」表示。在對照使用上應該更方便些。
搜尋匡中,輸入「通假」可列出相關的文獻…(見下圖)
目前為止,「引得市」在通假方面的索引資料應該很完整了,歡迎大家多多使用…。
字列 4754
缺字 690
總字列 5444
【字頭調整說明】38處
21頁:原字形「能攴」改「𫿌」e
45頁:原「口十回」b形,以「啚」替
94頁:原字形b「月者」以「䐗」替
95頁:原「余口攴」改「余口攵」
105頁:原是補充字,改為「𫬁」e(b)
117頁:原是補充字,改為「𬖡」(b)
168頁:原「日卲」形,以「𬁤」替e
186頁:原「各戈」形,以「㦴」替
193頁:原字形「䌛𧘇」,改為「䌛衣」
272頁:原「亠口回口丅」形,不另造
273頁:原「亠口回口丅」形,不另造
273頁:原「亠口回口丅」形,不另造
318頁:原字形「录力」改「彔力」
402頁:原是補充字,改為「䌙」(b)
478頁:原「亠口回口丅」形,不另造,以「𩫏」替
496頁:原是補充字,改為「𩲡」(b)
548頁:原字形「為心」以「𢡺」替
549頁:原字形「月為」,以「𦠽」替
549頁:原字形「為心」以「𢡺」替
549頁:原字形「訁為」,以「譌」替
553頁:原字形「為心」以「𢡺」替
586頁:原字形「彑𠂊巾」,以「㣈」替
593頁:原字形「」,以「叀」替
608頁:原「阝㣇又巾」改為「阝㣇又」e區字
608頁:原字形「彑𠂊巾彑𠂊巾」,以「㣇」替
622頁:原「宀三丨罒」形,以「𡩜」替
626頁:原「礻攴」形,以「𢼗」替
642頁:原字形「彑𠂊巾」,以「㣇」替
667頁:原字形「⺈囚𡕥」,以「敻」替
675頁:原字形「⺈囚𡕥」,以「敻」替
675頁:原字形「⺈囚𡕥」,以「敻」替
690頁:原字形「」,以「𫴄」替e
757頁:原字形「糸卜日又」,改為「糸卜日又丶」
791頁:原是補充字,改為「𫰉」e
796頁:原是補充字,改為「𰖲」g
800頁:原是補充字,改為「𰖲」g
805頁:原是補充字,改為「𬔝」e
806頁:原是補充字,改為「𬂦」e
【《古文字通假字典》凡例】
一、本書收錄殷商至漢初的甲骨文、金文、貨幣、璽印、陶文、石刻、盟書、帛書、竹木簡牘等古文字材料中的通假例證,資料發表時間的下限為2004年底(個別條目補充有2006年資料)。
二、通假例證儘量採用公認的說法,慎加選擇,寧缺毋濫。但古文字資料遠較傳世古文獻資料零碎、分散,古文字研究遠不如傳世古文獻研究深入,古文字通假資料的整理尚處於初步階設,故選用的通假例證有的可能得不到某些學者的認可。這類例證,或稱“某疑讀為”,表示只是一種可能﹔或稱“某或說讀為某”,表示只是一家之言,對這種情況,我們儘量加以限制。
三、古文字通假,特別是戰國至秦漢之際簡牘通假,異說甚多。周原甲骨文習見囟字,多用於命辭末尾,如H一一﹒二〇:“祠自蒿于壴,囟亡告?”囟亦見於包山楚簡卜筮簡,如包山簡二二:“囟攻解於[明示]𥛜?”囟或說讀為思,或說讀為斯,或說讀為使。上博楚竹書《孔子詩論》:“[止言](詩)亡[阝𠳵心]志……”[阝𠳵心]或讀為隱,或讀為離,或讀為泯,或讀為陵,或讀為吝。諸如此類,在絕大多數情況下,本書只取自認為理由較充分的一說,而不備列眾說,因為那樣勢必大大增加書的篇幅。但我們的抉擇可能不完全恰當,所以少數情況下以一說為主,適當提及異說而不討論,提供讀者選擇的空間。
四、古文字資料中的一小部分,如馬王堆帛書有《老子》甲、乙本,郭店楚簡有《老子》
甲、乙、丙本﹔郭店楚簡有《禮記.緇衣》,上博簡亦有﹔上博簡與馬王堆帛書皆有《周易》,這些都可與古書對讀。但古文字資料的絕大多數後世未流傳,沒有異文可供利用。學者確定古文字通假,多有一番論證,與高亨先生《古字通假會典》多用傳世古文獻異文、舊注不同。本書引用學者說法,為省篇幅,僅撮述大意,以能說明問題為度,而不具引原文。亦間附以己說,或加按語,表明編筆者的看法。按語亦或引傳世古文獻通用例,其例多據高書。引用學者說法多注明出處,書末並附《引用書籍論文目錄》備查。但對習見的通用例,以及不易判明何人最先提出此說法者,則不注明。
五、某字假借為某字,稱“某讀為某”,如“久讀為記”、“者讀為諸”是。聯綿字之類無所謂正字,或有時難以肯定某為正字,稱“某與某通”。金文嘏辭“綰綽”又作“綽綰”,阜陽漢簡作“㝨綽”,毛詩作“寬綽”,《說文》作“繛𦅻”,《爾雅》作“綽爰”,難定何為正字。有些字傳世古文獻習見作某,不一定是本字,如國名戉、𫑛傳世古文獻作越,地名𬐳、[無日]、鄦傳世古文獻作許,凡此稱“某文獻作某”。
六、本書正文按下字(即讀為字)古韻之支魚侯宵幽職錫鐸屋沃覺蒸耕陽東冬微脂歌物質月文真元緝盍侵談的順序排列,同一韻部之內,再按聲母影見溪群疑曉匣端透定泥來照穿神日喻審禪莊初牀山精清從心邪幫滂並明的順序排列,以韻為經,以聲為緯。
【《古文字通假字典》後記】摘錄最後段
…本書出版,遠不是古文字通假字整理、研究工作的結束,而只是提供了一個前進的基礎,也衷心歡迎學界朋友嚴格審查、批評、糾謬。我知道,學術乃天下公器,善意的批評,是學術民主的體現,是學術前進的動力。
已經出版的幾部有影響的古文字工具書,如容庚先生四版《金文編》(馬國權、張振林摹補)及姚孝遂先生主編《殷墟甲骨刻辭類纂》等,都有博士論文專門批評。這些批評,無論是否完全恰當,都是善意的。而那幾部大書也並不因為有人批評,便沒有存在的價值,其成就仍是有目共睹的。本書出版後,我仍會繼續對它做訂補,再過十幾年,也許會再出新版本。如果有年輕人願共同來做此事,更是我熱切期盼與歡迎的。
王輝
二〇〇六年七月二十日
於陝西省考古研究所
【使用說明】
進入引得市,上方選單「工具書▼」→「語文辭典」
網址:http://www.mebag.com/index/List.asp
【小額贊助】
如果「引得市」曾經幫助到您、而您想以實際行動支持我們的話,歡迎透過以下小額贊助的方式表達支持與鼓勵。無論金額多少都足夠表達您的一份心意。謝謝!
請點擊這裡→→http://www.mebag.com/index/donate.asp
---
王輝:《古文字通假字典》,北京:中華書局,2008年2月。
ISBN:978-7-101-04801-8
【延伸閱讀】
20210113《古字通假會典》索引數位化完成
blog:https://ebag2007.blogspot.com/2021/01/20210113.html
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/344098274
20181019《簡帛古書通假字大系》索引數位化完成
Blog:https://ebag2007.blogspot.com/2018/10/20181019.html
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/47170706
沒有留言:
張貼留言