20210610《辭書學辭典》詞目索引數位化完成
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/379611173
二話不說先【填寫表單】
Google表單https://forms.gle/ss9TbHtQJDi6N2xm7
騰訊問卷https://wj.qq.com/s2/8216629/4766/
【製作說明】
一開始筆者以「詞目筆畫索引(567-607)」製作,然後調整頁碼排序,內容從簡體轉換為繁體,再逐頁對照,校正增補。填上分類、筆畫等資訊。一邊校正一邊快速閱讀。
204頁「字頭」的解釋是:
字典中注釋的單字。漢語語文辭典和綜合性辭典通常採取“以字帶詞”的編寫體例,它們所收錄和注釋的單字亦稱“字頭”,但就全書收錄和注釋的對象的全體而言(包括字、詞、詞組等),則總稱為“詞頭”。
202頁「詞目」:亦稱“辭目”、“詞頭”。辭典中注釋的對象。主要是詞,也包括固定詞組以至定型的短句,如“實事求是"、"一分為二"、“百花齊放,百家爭鳴”等等。在語文辭典中,還包括詞素,如“阿"。有時簡稱為“詞”(不同於語言學上的“詞”,不能單獨使用這一簡稱),如將選收詞目稱為“收詞”,將某些詞語不成其為詞目的現象稱為“不成詞”。詞目是讀者到辭典裡去查閱的對象,因此,只有讀者有必要、有可能到辭典裡去查閱的詞語,才能作為詞目。參閱“收詞”、“不成詞”。
依照內容分成:總類、類型、編纂原則和過程、語言文字、選條、釋義、附屬成分、資料工作、出版工作、編纂工藝現代化、語文辭典、語文辭典/法語、語文辭典/德語、語文辭典/西班牙語、語文辭典/俄語、語文辭典/日語、百科辭典、專科辭典/漢語、專科辭典/外語、專名辭典、人名辭典、地名辭典、政書、綜合性辭典、雙語辭典、百科全書/漢語、百科全書/拉丁語、百科全書/英語、百科全書/法語、百科全書/德語、百科全書/西班牙語、百科全書/日語、百科全書/俄語、百科全書/其他語種、類書/漢語、類書/日語、其他工具書、其他工具書/雙語、其他工具書/外語、人物/中國、人物/外國、機構.書刊等四十二種。
使用者可以依照分類選單,瀏覽,或者直接於搜尋匡輸入想查詢的詞目。《辭書學辭典》為「引得市」第442種文獻,歡迎使用。
字列 2284
缺字 0
總列 2284
【校正備忘】
原「汇编」作「匯編」
原「词汇」作「詞彙」
「諺語辭典」,索引頁有二處594、601頁,刪除後者。
「成人辭書」,索引頁有二處575、580頁,刪除後者。
「多義詞」原索引頁無,補上詞目
「方言」內容有二處分別是146、376頁
【使用說明】
「辭書學辭典」網址:http://www.mebag.com/index/cishuxue_cidian/list.asp
【《辭書學辭典》前言】摘錄
我們都是辭書編輯工作者,業餘也為辭書撰稿並進行辭書學研究。在編稿、寫稿和研究的過程中,深感辭書學的理論和方法雖已逐步形成並在辭書編纂工作中發揮了重大作用,但它本身的工具書迄未問世,這對辭書事業的發展來說是一件憾事。為了彌補這一缺陷,我們嘗試編寫了這部辭典,以期作為引玉之磚。
辭書學是研究辭書編纂的學問。有關辭書編纂的文獻,早在古代就已隨辭書的產生而產生了。但是,辭書學之作為一門學科,卻形成於20世紀中期。由於它還年輕,目前又正處於發展之中,所以對它的研究對象、研究範圍等問題以及許多術語的命名和涵義,看法頗不一致。這是任何新興學科在草創時期都會遇到的。我們編纂這部辭典,以客觀反映我們所能了解到的不同見解和不同說法作為基本原則之一,但是,也不可能不反映我們自己對辭書學的見解。我們所作的努力,是既貫徹百家爭鳴的精神,又作為百家中的一家而表述我們的觀點。
【《辭書學辭典》凡例】
一、本辭典選收有關辭書學的術語、人物、著作、機構、刊物等詞目2285條。
二、本辭典正文分類編排,書末附詞目筆畫索引。門類的劃分,見目錄和分類詞目表。
三、本辭典對兩個以上門類都須收錄的交叉條目,釋文不分義項的,在主要類別中刊出,其他各類只列詞目,註明“釋文見××類";釋文分義項的,有關詞目和義項在有關類別中分別刊出。
四、辭書學術語“一實多名”或“一名多實”的情況頗多。屬於前一情況的,本辭典以其中一名為正條,其他各名為參見條;屬於後一情況的,本辭典在一條中分立義項。同辭書學無關或關係不大的詞語或涵義,原則上不作詞條或義項。
義項的排列,標以序號。
五、本辭典對歷史紀年按下列方式表述:中國史部分,民國以前用夏曆紀年加注公元紀年,民國以後只用公元紀年,外國史部分,一律用公元紀年。
六、本辭典引用漢語古籍文句或中國古代專名,原則上都改用簡化字或正體字,只對極少數容易引起意義上混淆的,酌情保留或用括號加注繁體字或異體字。
七、本辭典對外國人名(包括立為詞條的和釋文中提到的)和國外工具書名稱(只指立為詞條的,不包括釋文中提到的),除日本外,均按“名從主人”的原則附注外文(查不到原文時改注英文),並采用比較通行或比較符合原意的譯名。對於名詞術悟,凡為國外所專用或譯名不太習見的,一般也附注外文(主要是英文)。
八、本辭典釋文中出現的米花(*)符號,表示該符號後面的詞語在本辭典中另有專條解釋,可供參閱。
九、本辭典所介紹的辭書,原則上以1990年底以前出版的為限。
【《辭書學辭典》詞目筆畫索引.說明】
一、詞目按第一字筆畫分先後,畫數相同的按起筆筆形一丨丿丶乛,順序排列。第一字相同的詞目,字數少的在前,多的在後,字數相同的,再按第二字的筆畫和起筆形排列。以下類推。
二、字體採用《簡化字總表》中的簡化漢字,以及《第一批異體字整理表》中的選用字。
三、詞目後面的數字,表示該詞目在本辭典正文中的頁碼。
【填寫表單】
Google表單https://forms.gle/ss9TbHtQJDi6N2xm7
騰訊問卷https://wj.qq.com/s2/8216629/4766/
【小額贊助】
如果「引得市」曾經幫助到您、而您想以實際行動支持我們的話,歡迎透過以下小額贊助的方式表達支持與鼓勵。無論金額多少都足夠表達您的一份心意。謝謝!
請點擊這裡→→http://www.mebag.com/index/donate.asp
【延伸閱讀】
20210506《中國考古學大辭典》分類詞目表數位化完成
blog:https://ebag2007.blogspot.com/2021/05/20210506_1.html
知乎:https://zhuanlan.zhihu.com/p/370231725
---
楊祖希.徐慶凱:《辭書學辭典》,上海:學林出版社,1992年11月。
ISBN:7-80510-740-8
沒有留言:
張貼留言